亚洲成人福利网站,免费一区啪啪视频,久久高潮一级毛片免费看,亚洲超清中文字幕无码

 
日文資料閱讀與翻譯

  日文文獻大都借助漢字,其中分子式、化學(xué)符號、溫度、壓力、配方組成等參數國際通用。也可借助翻譯軟件,抓住重點(diǎn)關(guān)鍵詞,對重點(diǎn)部分詳細翻譯。就可掌握一種高質(zhì)量、高性能產(chǎn)品磨具、砂輪的制造方法。


1、原料名稱(chēng)不用翻譯


  技術(shù)資料配方中的原料成分,中大部分借用通用商品名稱(chēng),例如:“研磨物品及びその製造方法 ”中原料配方部分:

??日本の技術(shù)資料

生產(chǎn)配方

超砥粒砥石
超砥粒鋸切工具
柔性?huà)伖獠牧?
研磨工具の應用
日本資料介紹

中文技術(shù)資料

生產(chǎn)配方

金剛石砂輪

2、原料成分分子式、產(chǎn)品性能等,不用翻譯


分子式、化學(xué)結構式、產(chǎn)品性能參數、技術(shù)指標都是業(yè)內技術(shù)人員熟知的,無(wú)需翻譯,例如:


金剛石工具
●  CBN系列
●  金剛石研磨液
技術(shù)資料訂購

3、技術(shù)通用詞匯 借用繁體漢字部分 無(wú)需翻譯


例如:『発泡體の密度』,架橋開(kāi)始剤,促進(jìn)分解溫度,有機過(guò)酸化物,研磨粒子を含む原料成分の混合物,第二多官能化合物の重量平均分子量,研磨量及び磨耗量の測定』,砥粒や結合剤』,添加物の種類(lèi),砥石層組成』,『樹(shù)脂結合剤』,銅粉』,樹(shù)脂及び造膜助剤』,『最終加熱溫度は2 5 0 ℃』,『C B N 砥粒』,『砥石層の位置精度が向上』,『砥石製造法』,『Co、Ni、Fe粉末の中から一種』,『焼結體の硬度』等等。


4、重點(diǎn)關(guān)鍵詞,可借助谷歌、百度翻譯



5、僅僅是翻譯這部分的難題,可以說(shuō)真是不算什么!


  技術(shù)情報是產(chǎn)品研發(fā)的寶貴財富,一旦找到和發(fā)現,對于可以節省龐大的科研經(jīng)費,僅僅是翻譯這部分的難題,可以說(shuō)真是不算什么。


  日本戰后經(jīng)濟的崛起靠的是情報,目前日本政府仍在出巨資翻譯包括中國在內的技術(shù)文獻情報,通過(guò)這些翻譯資料,有大量的中國先進(jìn)技術(shù)的技術(shù)核心被日本企業(yè)所掌握。


  創(chuàng )新,是企業(yè)的生命源泉,而技術(shù)情報是創(chuàng )新決策的指南針,充分掌握最有價(jià)值的技術(shù)情報,是通往企業(yè)成功道路的捷徑,也是現代科技創(chuàng )新企業(yè)必備手段!


  這也是我們?yōu)閲鴥绕髽I(yè)整理這些技術(shù)資料的目的!

| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |